Pride and Prejudice - English and Korean Ebook

Pride and Prejudice - English and Korean Ebook


* Paragraph-by-paragraph translation makes it easy for you to learn a new language while reading.

* Professional, accurate translation.

* 단락 별 번역을 사용하면 독서 중에 새로운 언어를 쉽게 익힐 수 있습니다.

* 전문적이고 정확한 번역.




This classic novel has been translated for you and for your enjoyment and enrichment.


This Bilingual Edition makes it easy for you to strengthen your mastery of English and Korean.



“It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.” So begins Pride and Prejudice, Jane Austen’s witty comedy of manners—one of the most popular novels of all time—that features splendidly civilized sparring between the proud Mr. Darcy and the prejudiced Elizabeth Bennet as they play out their spirited courtship in a series of eighteenth-century drawing-room intrigues. Renowned literary critic and historian George Saintsbury in 1894 declared it the “most perfect, the most characteristic, the most eminently quintessential of its author’s works,” and Eudora Welty in the twentieth century described it as “irresistible and as nearly flawless as any fiction could be.”




이 고전 소설은 당신과 당신의 즐거움과 풍요로 번역되었습니다.

이 2 개 국어 판은 영어와 한국어 숙달을 쉽게 강화시켜줍니다.

Goodreads.com에서 :

"행운을 소유 한 한 남자가 아내를 원한다는 것이 보편적으로 인정되는 진리입니다."자존심과 편견, 제인 오스틴 (Jane Austen)의 매너에 대한 재치있는 희극 (모든 시간 중 가장 유명한 소설 중 하나)이 시작됩니다. Darcy와 편견없는 Elizabeth Bennet이 18 세기 드로잉 룸 음모를 꾸미는 가운데 강렬한 구혼을 펼치면서 훌륭하게 문명화 된 스파링을 선보였다. 저명한 문학 평론가이자 역사가 인 George Saintsbury는 1894 년에 그것을 "가장 완벽하고 가장 특성이 뛰어 났으며 저자 작품의 가장 저명한 본질"이라고 선언했습니다. 20 세기의 Eudora Welty는 그것을 "불가항력 적이며 어떤 허구처럼 완벽 할 수 있다고 지적했습니다 있다."

Add To Cart